Archive for the 'Poetry' Category

bikhre ash’aar (3)

Here are some couplets I read today by Riaz Khairabadi
zaahid sharaab peene de, masjid meiN baiTh kar
yaa vo jagah bataa de jahaaN par Khudaa na ho
Khuda ke haath hai bikna na bikna ma_e kaa ab saaqi
baraabar masjid-e-jaame’ ke ab rakh di dukaaN maiN ne
—————————–
Hasrat Mohani:
nahiiN aati to yaad unki maheenoN bhar nahiiN aati
magar jab yaad […]

gumaaN

There’s this feeling, that one can get, every now and then, of something nagging. It doesn’t necessarily have to do with anything.. anything in particular, but something.. perhaps, someone, perhaps not. I think in this new nazm, I tried to capture it, though I might have failed miserably, but heck, it ended up […]

bikhre ash’aar (2)

Some ash’aar by Munawwar Rana
siyaasi aadmi ki shakl to pyaari nikaltii hai
magar jab guftagoo karta hai chingaari nikaltii hai
laboN par muskuraahaT dil meiN bezaari nikalti hai
baRe logoN meiN hi aksar ye beemaari nikalti hai
——
balandi der tak kis shaKhs ke hisse meiN rahtii hai
bahut uuNchii imaarat har ghaRi Khatre meiN rahtii hai
bahut jee chaahtaa hai qaid-e-jaaN […]

betaabi-e-dil beshak palkoN pe chali aanaa
lekin ye teri had hai is had se na baRh janaa
aadaab-e-muhabbat meiN, zabt ek baRi shai hai
kuchh bhi ho magar aie dil, aavaaz na ban jaanaa
(Jagan Nath Azad)

Sorry

One of the last nazm(s) I wrote, this one is entitled “Sorry”. Though using an english word in a Urdu poem might be considered not such great practices, I feel that with english being a big part of our daily communications, it is ok from a modern point of view to use such vocabulary. […]

Here’s another Ghazal that came about last year as well. I have always liked the word “jaanaaN” used as a radeef in Ghazals and have always wanted to write a Ghazal with the same. And hence the following Ghazal was penned:
mujh ko ik baar to seene se lagaa lo jaanaaN
mujh ko is gardish-e-dauraaN se bachaa […]

Qi’ta

Here’s a small quatrain (qi’ta) that I wrote last year as well. A simple thought expressed in a simple manner:
maiN ne kab tumse koii shikva kiyaa?
maiN ne kab bevafaa kahaa tumko?
mujhko apne pe hi yaqeen na thaa
maiN ne ilzaam kab diyaa tumko?
09/17/06

Iztiraab

Here’s my second nazm… which I totally love!  No no, I’m so not “tooting” my own horn.. it really ended up being a nice nazm.  Iztiraab (which means “bechaini”) is the title of this nazm:
iztiraab
=======
aaj phir raat tirii yaad se bojhal guzri
aaj phir chaaNd mire haal pe ghamgeen rahaa
aaj phir dard kii shiddat ne mujhe […]

peer-e-tasmaa-paa

Here’s an amazing nazm by Kaifi Azmi entitled Peer-e-tasmaa-paa (the old man of the sea who would ask the travellers to drop him across the water on their shoulders and with really strong legs, he would choke his carriers)
Kaifi’s nazm really talks about a much deeper meaning where he identifies himself with the carrier, the […]

Posting a beautiful nazm by NM Rashid.  My blog seems to be heavy on poetry, but that’s to be expected, just the things that tickle my fancy.
tere bistar pe miri jaan kabhii
be karaaN raat ke sannaaTe meiN
jazba-e-shauq se ho jaate haiN aaza madhosh
aur lazzat ki giraaNbaari se
zehan ban jaataa hai daldal kisii veeraane ki
Aur kahiiN […]


Subscribe

Subscribe to my RSS Feeds