<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>tanhaaiyaaN &#187; NM Rashid</title>
	<atom:link href="http://www.tanhaa.net/index.php/tag/nm-rashid/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tanhaa.net</link>
	<description>Notes from the underground!</description>
	<lastBuildDate>Tue, 01 Nov 2011 17:01:25 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>be karaaN raat ke sannaaTe meiN</title>
		<link>http://www.tanhaa.net/index.php/2007/09/24/be-karaan-raat-ke-sannaate-mein/</link>
		<comments>http://www.tanhaa.net/index.php/2007/09/24/be-karaan-raat-ke-sannaate-mein/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 24 Sep 2007 20:49:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tanhaa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poetry]]></category>
		<category><![CDATA[Urdu Misc Poems]]></category>
		<category><![CDATA[nazm]]></category>
		<category><![CDATA[NM Rashid]]></category>
		<category><![CDATA[NMR]]></category>
		<category><![CDATA[urdu poetry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tanhaa.net/index.php/2007/09/24/be-karaan-raat-ke-sannaate-mein/</guid>
		<description><![CDATA[Posting a beautiful nazm by NM Rashid.  My blog seems to be heavy on poetry, but that&#8217;s to be expected, just the things that tickle my fancy. tere bistar pe miri jaan kabhii be karaaN raat ke sannaaTe meiN jazba-e-shauq se ho jaate haiN aaza madhosh aur lazzat ki giraaNbaari se zehan ban jaataa hai [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Posting a beautiful nazm by NM Rashid.  My blog seems to be heavy on poetry, but that&#8217;s to be expected, just the things that tickle my fancy.</p>
<p>tere bistar pe miri jaan kabhii<br />
be karaaN raat ke sannaaTe meiN<br />
jazba-e-shauq se ho jaate haiN aaza madhosh<br />
aur lazzat ki giraaNbaari se<br />
zehan ban jaataa hai daldal kisii veeraane ki<br />
Aur kahiiN iske qareeb<br />
neend aagaaz-e-zamistaN ke parinde ki tarah<br />
Khauf dil meiN kisii mauhoom shikaari ke liye<br />
apne par Tolti hai, cheekhtii hai<br />
be karaaN raat ke sannaaTe meiN<br />
tere bistar pe miri jaan kabhii<br />
aarzooeN tire seene ke kuhistaanoN meiN<br />
zulm sahte hue habshi ki tarah rengtii haiN<br />
ek lamhe ke liye dil meiN khayaal aataa hai<br />
tu mirii jaan nahiiN&#8230;<br />
balke saahil ke kisi shahr kii dosheeza hai<br />
aur tire mulk ke dushman ka sipaahii hooN maiN<br />
ek muddat se jise aisii koi shab na mili<br />
ke zaraa rooh ko apnii woh subak baar kare<br />
be panaah aish ke hejaan ka armaaN le kar<br />
apne daste se kai roz se mafroor hooN maiN<br />
tire bistar pe miri jaan kabhii<br />
be karaaN raat ke sannaaTe meiN<br />
&#8212;&#8212;-<br />
Translation by K.C. Kanda<br />
Stretched on your bed sometime<br />
in the deadly silent night,<br />
Desire-drunk my limbs slip into a delirious state;<br />
and my brain, luxury-weighed,<br />
becomes a barren marshy ground.<br />
Somewhere near at hand, the sleep,<br />
Like an early winter-bird,<br />
Dreading some hunter&#8217;s sudden swoop,<br />
Flutters its wings and screams.<br />
In the deadly, silent night,<br />
Stretched on your bed sometime,<br />
Restless longings deep suppressed in the caverns of your breast,<br />
like a bonded negro slave, cringe and crawl for life.<br />
A momentary thought distrubs my mind:<br />
You are not my life&#8230;&#8230;.<br />
But a damsel of some town on an alien shore,<br />
and I, a soldier of the country now at war with your folks;<br />
Who hasn&#8217;t for a single night<br />
His weary soul regaled.<br />
Bursting with a spate of longings, thirsting for the feast,<br />
Fleeing from my regiment, I come to seek relief,<br />
Stretched in your bed I muse<br />
in the deadly, silent night.</p>
<p><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fwww.tanhaa.net%2Findex.php%2F2007%2F09%2F24%2Fbe-karaan-raat-ke-sannaate-mein%2F&amp;title=be%20karaaN%20raat%20ke%20sannaaTe%20meiN" id="wpa2a_2"><img src="http://www.tanhaa.net/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tanhaa.net/index.php/2007/09/24/be-karaan-raat-ke-sannaate-mein/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

