maae ni maae – maiN ik shikra yaar banaayaa

Another masterpiece from Shiv Kumar Batalvi.  If you haven’t heard it, you have to…

Punjabi version with English translation taken from http://www.ebazm.com/discus/messages/50/205.html?1120386173

Shikra

maae nii maae
maiN ik shikraa yaar banaaiyaa
ohde sir te kalgii
te odhi pairii jhaanjhar
te o chog chugindaa aaiyaa

nii maiN vaarii jaaNvaa! (1)

ik ohde ruup dii
dhup tikherii
dujaa mahkaaN daa tirhaaiyaa (2)
teejaa odhaa rang gulaabii
kise gorii maaN daa jaayaa

nii maiN vaarii jaaNvaa!

nainii odhe
chet dii aakhan
at’e zulfii saavan chhaiyaa
hoThaaN de vich kat’e daa
koii dihu chaRne te aaiyaa

nii maiN vaarii jaaNvaa!

savaaN de vich
phul soyiaaN de
kisse baagh chanan daa laaiyaa
dehii de vich kheDe chetar
itraaN naal nuhaaiyaa

nii maiN vaarii jaaNvaa!

bolaaN de vich
paen pur’e dii
nii oh koilaaN daa hamsaaiyaa
chiTTe dund jiyuN dhaanoN baglaa
taaRii maar udaayiaa

nii maiN vaarii jaaNvaa!

ishq’e daa
ik palang nawaarii
asaaaN chananiyaaN vich Dahiyaa
tan dii chadar ho gayii mailii
us paer jaaN palaNgheN payaa

nii maiN vaarii jaaNvaa!

dukhan mere
nainaa de koe
vich haR hanjhuaaN daa aaiyaa
saarii raat gayii vich sochaaN
uss eh kii zulam kamaaiyaa

nii maiN vaarii jaaNvaa!

subah savere
lau nii vaTnaa
asaaN mal mal os nuhvaayaa
dehiiN de vichoN niklan chiNgaaN
te saaDaa hath gayaa kumlaaiaa

nii maiN vaarii jaaNvaa!

chuurii kuTaaN
te o khaundaa naahii
ohnuu dil daa maas khvayaa
ik uDaarii aisii maarii
uh muD vatnii naa aayaa

nii maiN vaarii jaaNvaa!

maae nii maae
maiN ik shikraa yaar banaaiyaa
ohde sir te kalgii
te odhi pairii jhaanjhar
te o chog chugindaa aaiyaa

nii maiN vaarii jaaNvaa!

The Falcon

mother o mother
i made a falcon my lover
he’d got a crest on his head
and anklets on his feet
and pecking for food he came

o ‘i devote myself for thee’! (1)

for one, the radiance of his beauty
was as the sun at noon,
second, he exuded perfumes (2)
third, he had a rosy bloom
born to a fair mother

o ‘i devote myself for thee’!

his eyes
were as the spring,
his hair as the monsoon is spread,
and on his lips for a long time
a new day about to be born

o ‘i devote myself for thee’!

in his breath
the flowers of jasmine;
(as if)someone’d laid out a garden of sandalwood
in his body played chetar (3)
bathed in perfumes

o ‘i devote myself for thee’!

in his speech,
falls the easterly wind,
oh he was just as a cuckoo bird;
his teeth white as a crane in a paddy field
that flies off startled by clapping

o ‘i devote myself for thee’!

of love
one canvas bed
we spread under the moonlight
the sheet of (my) body became soiled
when he put his feet on the bed

o ‘i devote myself for thee’!

my eyelids hurt
and a flood of tears
came between
all night i lost spent in thought
oh what is this punishment i have earned

o ‘i devote myself for thee’!

early morning
kneading washing clay
i scrubbed and bathed it [the body]
from within my body flew sparks
and my hand became weak

o ‘i devote myself for thee’!

bread crumbs i crushed
but he wouldn’t eat them
i fed him the flesh of my heart
he took off for such a flight
that he’s never returned

o ‘i devote myself for thee’!

mother o mother
i made a falcon my lover
he’d got a crest on his head
and anklets on his feet
and pecking for food he came

o ‘i devote myself for thee’!

Ishtehaar – Shiv Kumar Batalvi

Listen to this beautiful nazm by Shiv Kumar Batalvi – master of Punjabi poetry… and read the poem below.  Can anybody argue he was not the best? His voice, his rendition of this nazm, makes you shed some tears inside…

Ishtehaar

ik kuRi jidaa naam muhabbat gum hai, gum hai gum hai
saad muraadi soni phabbat, gum hai, gum hai gum hai

suurat osdi pariyaaN vargi, seerat di o Mariam lagdi
hasdi hai taaN phul jhaRde ne, Turdi hai taa Ghazal hai lagdi
lamm-salammi, saru de kad di, umr aje hai marke agg di
par nainaa di gal samajhdii

ik kuRi jidaa naam muhabbat
gum hai gum hai gum hai

gummeyaaN janam janam han hoye, par lagda jyoN kal di gal hai
yuuN lagda jyoN ajj di gal hai, yuuN lagda jyoN hun di gal hai
hune taaN mere kol khaRi si, hune taaN mere kol nahiiN hai
eh ki chhal hai, eh kii phaTkan, soch meri hairaan baRii hai
nazar meri har aaNde jaaNde, chahre daa rang phol rahii hai
os kuRi nuu Tol rahii hai

ik kuRi jidaa naam muhabbat
gum hai gum hai gum hai

shaam Dhale baazaaraaN de jad moRaaN te khushbuu ugdi hai
vehal, thakaavaT, bechainii jad chauraaheyaaN te aa juRdi hai
raule lippi tanhaaii vich os kuRi di thuR khaaNdi hai
os kuRi di thuR disdi hai

ik kuRi jidaa naam muhabbat
gum hai gum hai gum hai

har chhin maiNu yuuN lagdaa hai, har din maiNu yuuN lagdaa hai
jooRe jashan te bheeRaaN vichoN, jooRii mahak de jhurmaT vichoN
o maiNu aawaaz davegi, maiN ohnu pahchaan lavaaNgaa
o maiNu pahchaan lavaagii

par es raule de haR vichoN koi maiNu aawaaz na deNda
koi vi mere vall na vehndaa
par khore kyoN Tapala lagda, par khore kyoN jhaulla paiNda
har din har ik bheeR juRii choN, but ohnda jyuuN langh ke jaandaa
par maiNu hi nazar na aaunda, par maiNu hi nazar na aaunda

gum gayii maiN us kuRi de, chehre de vich gummeyaa rahNdaa
os de gham vich khuRdaa rahndaa

ek kuRi jida naam muhabbat
gum hai gum hai gum hai

os kuRi nu meri sauN hai, os kuRi nu apni sauN hai
os kuRi nu jag di sauN hai, os kuRi nu rab di sauN hai
je kite paRdi sundi hove, jyuuNdii jaa o mar rahi hove
ik vaari aa ke mil jaave, vafaa meri nu daaGh naa laave
nahiiN taaN methoN jiyaa naa jaaNdaa
geet koi likheyaa nahiiN jaaNdaa

ik kuRi jidaa naam muhabbat
gum hai gum hai gum hai

ki puchhde ho haal fakeeraaN da!

A masterpiece in my opinion by Shiv Kumar Batalvi! Such sadness in there and such a beautiful Ghazal in Punjabi.

ki puchhde ho haal fakeeraaN da, saaDaa nadiyaaN vichhRe neeraaN da
saaDaa hunj di jooN ne aayaaN da, saaDaa dil jaleyaa dil-geeraaN da

eh jaandeyaaN kuj shoKh jahe, rangaaN da hi naaN tasveeraaN hai
jad haT gaye, asi ishqe di, mull kar baiThe tasveeraaN da!

saanu lakhaaN da tan labh gayaa, par ik da man vi naa mileyaa
kya likheyaa kise, muqaddar si.. hatthaaN diyaaN chaar lakeeraaN da

taqdeer taaN apni sauNkan si, tadbeeraaN saathoN na hoiyaaN
na jhaNg chhuTeyaa, na kan paaTe, jhuND laNg gayaa ainj heeraaN da

mere geet vi lok suninde ne, naale kaafir aakh sadinde ne
maiN dard nouN kaabaa kah baiThaa, rab naaN rakh baiThaa peeRaaN da!